I prefer when there is silence behind the words. —Aharon Appelfeld
Select Page

Tadeusz Kantor & his Work/son Travail

 

Tadeusz Kantor

Tadeusz Kantor on his work:
Work that exhales nothing, expresses nothing, is not active, communicates nothing, is neither a form of witnessing nor a reproduction, does not refer to the spectator’s reality, nor to the author who is impervious to external penetration, who opposes any opacity leading to tentative interpretation, turned towards NOWHERE, towards an UNKNOWN which is the VOID, a « HOLE » within reality, without destination, and without any location, which is like life passing, fleeting, evanescent, impossible to fix and retain, which leaves the sacred terrain that one has reserved for it, without searching for arguments in favor of its utility. (Translation by P.M.)

Tadeusz Kantor sur son travail:
Œuvre qui n’exhale rien, n’exprime rien, n’agit pas, ne communique rien, n’est pas un témoignage ni une reproduction, ne se réfère pas, à la réalité, au spectateur, ni à l’auteur qui est imperméable à la pénétration extérieure, qui oppose son opacité à tout essai d’interprétation, tournée vers NULLE PART, vers INCONNU n’étant que le VIDE, un « TROU » dans la réalité, sans destination, et sans lieu, qui est comme la vie passagère, fugitive, évanescente, impossible à fixer et à retenir, qui quitte le terrain sacré qu’on lui a réservé, sans rechercher des arguments en faveur de son utilité.

Translate »